starcom68 (starcom68) wrote,
starcom68
starcom68

С русского на русский.... "Проблемы перевода" и "уникальные сведения"...

В исторических исследованиях уже стало правилом хорошего тона говорить: «это место в иностранном тексте требует проверку по оригиналу»… И сразу куча проблем возникает с каждым словом и словосочетаниями… А если ещё иероглифы… А если текст имеет сочный художественный или полемический окрас…

Картинка просто для привлечения внимания. Не знаю про что она, но "стрельцы" есть.

Однако текст может быть родным (только старого варианты, но все слова понятны)… И может не иметь «подтекста» и «отсылки» - прямое описание события. И всё равно может быть «проблемы перевода», влияющие на вполне широкие выводы на прошлое… Мне вспоминается одни конкретный текст…

Под 1256 г. в летописце Даниила Галицкого описывается большой поход на ятвягов. Привлекает описание схватка в одном селе, в котором лично участвовал Даниил и его сын Лев. В переводе Лихачева это звучит так
«Один ятвязин убежал из села Болдыкищи, и ятвяги вооружились. На окраине деревни Привища воины Даниила встретили ятвяжских лучников и погнали их. За ними устремились Даниил и Лев, крича громким голосом: «Гони, гони ятвягов!» Когда ятвяги увидели их быстрое приближение, то не выдержали и обратились в бегство. Но когда они были на середине села, повернули обратно. Даниил и Лев все-таки наступали на них, метали в них копья, и те снова обратились в бегство. Ятвяжские лучники стреляли, а воинов с ними не было, и когда они добежали до ворот, то пришли в смятение, и одни пробежали ворота, а другие повернули назад. Многие летели друг на друга, потому что лед был скользок. Даниил и Лев быстро напали на них в воротах. Ятвяги побежали и больше не возвращались».
Перевод на украинский Л.Махновця. «Тим часом один ятвяжин утік із сільця [Б]олдикищі, [сповістив своїх], і вони, оружившись, встріли стрільців кінець села, що зветься Привища, і прогнали їх. Тоді Данило й Лев кинулися на них, [стрільців], крикнули обидва сильним голосом: «Біжать, біжать ятвяги!» І ятвяги, побачивши, що вони скоро прийшли, не видержали і повернули навтіки, але коли були вони посеред села, то вернулися назад. Данило ж і Лев усе одно налягали на них удвох, і вони, кинувши сулицями, знову повернули навтікача. Стрільці ж стріляли, бо оружників не було з ними, [Данилом і Львом]. І коли прибігли вони, [ятвяги], до воріт, то сталося сум’яття: і вони прибігли у ворота, і інші [ятвяги] навернулися, і багато [їх] попадало один на одного, бо був лід слизький, а Данило й Лев уборзі наскочили на них біля воріт. І вони побігли і знову не вернулися».
В эти два варианта отличаются в некоторых моментах. В первом варианте стрельцы (лучники) – ятвяжские, а сулицы метают русские князья. Во втором варианте лучники – русские, а сулицы метают убегающие ятвяги. В случае первого варианта – это единственное упоминание в летописях стрельцов у балтов и единственный случай, когда сулицы метали русские. Так же это единственный раз в летописях, когда можно увидеть противопоставление «стрельцов» и «оружников» (в первом варианте оружники/воины ятвяжские, во втором – русские). В примечаниях к украинскому переводу «оружники» переводятся как «пехотинцы» (насколько знаю, есть даже теория существования профессиональной пехоты-«оружников» в Галицо-Волынской державе). Т. е. этот фрагмент настолько насыщен «уникальными известиями», что требует пристального внимания, дабы избежать поспешных выводов.
В оригинале текст такой (если не ставить знаки препинания, только разбить сплошной текст на слова): «ѡдиномоу же Ӕтвѧжиноу гоньзновшоу изъ вѣсцѣ Ѡлыдикищь. Онѣм же вороужившимсѧ стрѣтоша стрѣлци конѣць вси рекомѣи Привища и возгнаша и Данило же и Левъ тосноущасѧ к нимъ кликоста великомъ глс̑мъ бѣгъ бѣгъ Ӕтвѧземь Ӕтвѧземь же видившимъ скорое пришествıе и не стѣрпѣша и оувратишас̑ на бѣгъ бывшимъ же имъ средѣ вси пакы возверноушасѧ Данилови же и Лвови ѡдинако належащима на нѣ и вѣргъшим̑ соулицами и пакы навратишас̑ на бѣгъ стрѣлцем же стрѣлѧющимъ ѡроужником же не бывшимъ с ними прибѣгъшимъ же имъ к воротомъ и смѧтшимсѧ и прибѣгшимъ же оу ворота дроузии же наверноушасѧ многим же летѣвшимъ дроугъ на дроуга бѣ бо ледъ ползокъ Данило же и Левъ вборзѣ скочиста на не воротъ ѡни же побѣгоша и пакы не вратишас̑».
Если максимально буквально переводить, не расставляя неочевидные знаки препинания (некоторую помощь оказывают «же»), то получается: «один ятвяжин бежал из села (веси) Болдыкищи. Их вооружившихся встретили стрельцы на конце села Притвища и прогнали, и Даниил и Лев прибыли к ним, громко крича «бежать, бежать ятвяги». Ятвяги же, видя скорое приближение, и не стерпели, и побежали. Быв на середине села снова повернули. Данил же и Лев одни наступали на них, и бросили сулицы и снова побежали. Стрельцы же стреляли, оружников не было с ними, прибежали они к воротам и пришли в смятение и пробегая у ворот другие же навернулись многие же налетали друг на друга, т. к. был лед скользок. Даниил и Лев быстро наскочили на них в воротах, они же побежали и больше не возвращались».
Текст насыщен «они» и «их» - отсюда варианты для толкования. Некоторую подсказку может дать цельный текст описания похода – выше упоминаются русские стрельцы, идущие в авангарде. Тем не менее, априори нельзя исключать лучников-ятвягов, а тем более метающих сулиц русских князей.
С противопоставлением стрельцов и оружников так же далеко не однозначно. Если учесть, что по летописям скорее выходит, что стрельцы – это не специализированный род войск, а те воины, которых в данной ситуации «выбрали» для выполнения конкретных боевых задач («стрельцы» - это те кто в данном бою вели стрельбу). Может получиться «застрельщики вели огонь, а при атакующих князьях бойцов не было». В таком случае термин «оружники» не выбивается из общего ряда летописных сообщений 13-16 вв., использующих его в значении «вооруженные воины».
Т. е. можно «держать в уме», что при определённом варианте понимания текста, получаем «уникальные сведения». Но вот развивать теории на основе их, как мне почему-то представляется, непродуктивным.

Автор oleggg888
Стащил здесь
Tags: История
Subscribe

Posts from This Journal “История” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments